5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

日本語でBeatles !!

1 :林檎:01/10/14 13:37
やはり、日本人は日本語で歌うべきだと思うのですよ。
いくら発音を工夫しても、土人の歌、とカラオケで言われ
てしまう人もいるのですよ。そこで頭に来て、じゃあ、日本語
で歌ってやる、と言い返す人もいるのですよ。でも、適当に
日本語でうたうと、よけいに笑われてしまう人もいるのですよ。
自分の文才のなさにあきれ、2ちゃんでスレッドたてるひと
もいるのですよ。みなさん、おねがいしますよ、と頼む人
もいるのですよ。

2 :林檎:01/10/14 13:40
 では、まずあれから頼みます。

昨日 遠くの悲しみが
今日 僕のそばに
ああ 帰りたい−昨日

突然 僕は僕じゃなくて
暗闇に包まれ
ああ 昨日は突然に

なぜ 何も言わず
去ったのだろう
僕 が 悪いの
戻りたい 昨日

昨日 愛は近くにいた
今日 どこに消えたの
ああ−帰りたい−昨日

なぜ 何も言わず
去ったのだろう
僕 が 悪いの
戻りたい 昨日

昨日 愛は近くにいた
今日 どこに消えたの
ああ−帰りたい−昨日

3 :林檎:01/10/14 13:43
ええ、おかしいでしょう、わかってます。
多分、あなたのほうがよい言葉を知っていると
思います。よかったら添削してください。
また、ほかの歌で日本語化したものがあれば
教えてください。

4 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 13:46
東京ビートルズ&王様復活キボンヌ

5 :林檎:01/10/14 14:27
では、お次

ねえ あんた 信じてくれ
二度と 傷つけはしない
信じておくれ
絶対 傷つけはしない

ねえ あんたが いなくなれば
なんにもできなくなるよ
信じておくれ
僕を一人にしないで


きみはいった
僕はもう要らないと
そう、僕は泣きくずれてしまいそうだった
きみはいった
僕はもう要らないと
そう、僕は崩れて 死にそうだ

ねえ あんたが いなくなれば
なんにもできなくなるよ
信じてほしい
僕を一人にしないで

きみはいった
僕はもう要らないと
そう、僕は泣きくずれてしまいそうだった
きみはいった
僕はもう要らないと
そう、僕は崩れて 死にそうだ

ねえ あんた 信じてくれ
二度と 悲しませはしない
信じておくれ
絶対 傷つけはしない

6 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 14:28
FROM RIVERPOOL TO TOKYO を持っていますがすんごい訳詞です
持ってます?>1

7 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 14:33
名スレの予感

8 :林檎:01/10/14 14:41
>>6
 いいえ、よければ教えてください。

9 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 14:50
オレも東京ビートルズが最強だと思う

10 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 14:53
すごーい昔、詩人のかたが日本語でビートルズを歌おうって
歌詞本二巻だしたけどどーしても曲に言葉がのらなかった・・・。
で、歌詞の内容もオリジナルからずれまくりだった。
羽切美代子という人だったかな>著者

11 :林檎:01/10/14 14:58
>>10
 よければ、参考にしたいので教えてください
検索で出るかな?やってみます。ありがとうございます

12 :セイウチさん ◆b4QJohn. :01/10/14 15:08
1って頭おかしい人なの?

13 :林檎:01/10/14 15:45
これは、どうですか

1・2・3・4 1・2

教えてやろうか?
あんた1で 俺19
俺は税金 そーお 税ー税ー

5パーだけじゃ足りねえ
残すだけ感謝しな
俺は税金 そーお 税ー税ー

運転するときゃ
道に税金
すわるときゃ
椅子に税金
寒いときゃ
暖房に税金
散歩なら
足に税金

税金ー

俺は税金 そーお 税ー税ー

使い道など 聞くなよ
(ねえ 小泉さん)
これ以上 払いたくなきゃ
(ねえ マキコさん)
俺は税金 そーお 税ー税ー

死ぬときゃ忘れるな
(税金ー)
あの世に 金はいらねえ
(税金ー)
俺は税金 そーお 税ー税ー

働くのは税金のためー
(税金ー)

だれか、添削してくれー

14 :林檎:01/10/14 15:50
>>10
いやー検索したけど見つかりませんね。どんな感じでしょうか
おぼえてます?

15 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 16:34
王様が、TVでYesterday、Get Back、 Let It Beを歌って
いるのを見たことあるで。

あと、イエローサブマリン音頭な!

16 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 16:36
道でやろ〜ぜ!
道でやろ〜ぜ!
道でやろ〜ぜ!
道でやろ〜ぜ!
(繰り返し)
誰も見てないぜ!
道でやろ〜ぜ!

17 :林檎:01/10/14 16:42
>>15
アーっ、気になるなあ、どんな感じでした?
うろ覚えでいいから教えて!!

18 :15:01/10/14 16:50
Yesterdayは、やっぱり「きのお〜〜〜〜」
って暗く歌ってた。歌い出しだけだったかなぁ?

Get Backは、一緒に出てた久本にからめて、
ジョジョを「マチャミ」と置き換えて、
ま、普通に直訳してた。


Let It Beは、「聖母マリア」って誤訳して、
「なすがままに〜」だか「なるようになるよ〜」
とか歌ってた。

19 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 17:00
>>18
やっぱり、きのうー、ですか。なんか、他にいい言葉
ないですかねえ。自分もとりあえずそうしたのですが、
なんですか、響きが悪いというか。ここだけイエスタデー
歌うのもあれですし。

20 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 17:02
ブルーハーツが「日本のビートルズ」とアメリカで言われてたってのは
マジですか?

21 :林檎:01/10/14 17:11
>>18
聖母マリア って誤訳なんですか?
ずっとそう思ってました。ホントはなんでしょうか?

22 :林檎:01/10/14 17:15
>>20
 ぼくも初耳です。個人的にはYMOだと思います。

23 :林檎:01/10/14 17:57
(ちょっと、手抜き)

どんなに愛してるか

どんなに想ってるか

ねえ ナイショの話よ
約束してね?
ウォウォーウ きて
ささやいてあげる
聞きたがってたこーとー
大好きよー

ねえ ナイショの話よ
約束してね?
ウォウォーウ きて
ささやいてあげる
聞きたがってたこーとー
大好きよー

ちょっと隠していたけど
二人だけの秘密だよ

ねえ ナイショの話よ
約束してね?
ウォウォーウ きて
ささやいてあげる
聞きたがってたこーとー
大好きよー

これは、(知ってるかな?)フェアグラがカバーしていて
そっちの方が好きなので、女のひとが歌うように書きました。
だれか、耳元で歌ってくれー

24 :林檎:01/10/14 19:12
ちょっと抜けます。また明日、じゃ。

25 :18:01/10/14 20:05
聖母マリアちゃうよ、ポールのオカンのメアリー母さんのことじゃ。

Yesterdayの和訳が「きのう」であかんなら、「さくじつ」でどないだ!

ブルーハーツは、音がクラッシュじゃん。

26 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 21:47
>>1
詩板に行ったら?つまんないよ。

27 :ホワイトアルバムさん:01/10/14 21:52
いや、1のキャラは結構笑える。

28 :ホワイトアルバムさん:01/10/15 18:34
無知ですみません。>>5>>23は何の訳ですか?
>>5はI NEED YOUかとも思ったんですが。

29 :ホワイトアルバムさん:01/10/15 19:50
オイラはアイツでオマエはアイツでオマエはオイラで
ドングリの背クラブ
テッポウで狙われ逃げてるトンでもないクズ
泣き入っちゃう

コーンフレークに座って霊柩車を待つ
会社のお茶らけシャツ着て呪いの火曜に
間延びしたツラのクソッタレども
オイラはタマゴ氏 ヤツらはタマゴ氏
オイラはセイウチ ケケケケ ケッコウ

30 :29:01/10/15 19:55
>コーンフレークに座って霊柩車を待つ
は「コーンフレークに座って霊柩車のバン(番)」のが
いいかな?
大変なので、よかったら続き頼みます

31 :ホワイトアルバムさん:01/10/15 21:33
>>28
 >>5 は Oh Daling
 >>23はDo You Want To Know A Secret じゃないかな。

それにしても、1のキャラはオモロイ。また出てきてくれよ〜。

32 :林檎:01/10/15 22:12
 こんばんは、スレ立てておきながらご返事遅れてすみません。
平日は時間が取れず、1−2時間しか接続できません。ご容赦ください。

>>25
 18さんこんばんは、いやーこれは意外でした!!
今まで、いろんなBeatlesの詩集読んで、すべて(聖母マリア)
になっていたので、曲調もゴスペルですし、てっきりそうだと
思っていました。18さんはどうでしたか?もしよければ、なにで
お知りになったか教えてください。

>>26

 26さんこんばんは。そう、そうなんですよ。私に文才がない
のは百も承知、そこでみなさんの力をお借りしたいわけで。
詩板に行けば、洋楽板にいけ!といわれそうですし、なにか流浪の民
になるのは辛いです。板の上にも3年、3年は長いので3ヶ月くらい
がんばろうと思います。あなたもここにいるからにはBeatles
が好きなはず。どうですか、26さんも一緒にやりませんか?

>>31

 31さんこんばんは。ありがとうございます。すみません
実は31さんに謝ることがあります。自分は、オモシロイ人間では
ないのです。スレッドをたてるのは初めてなので、2ちゃんらしい
書き込みをしなければ!と自分を偽っていたのです。嘘はいけません
、自分が疲れてしまいます。懲りずにお付き合いしていただければ
幸いです。かしこ。

33 :31:01/10/15 22:24
てっきり知恵遅れ少年かと思ってた(W
でもオモロイから、どんどん発表してくれ。

34 :林檎:01/10/15 22:25
>>28

 28さんこんばんは。すみません、そうですよね、タイトルを
付けるべきでした。まだ少ないですが、まとめてみますね。

>>2   Yesterday

>>5   Oh! Darling

>>13  Taxman

>>16  Why don't we do it in the road?

>>23  Do You Want To Know A Secret

>>29  I Am the Walrus

35 :ホワイトアルバムさん:01/10/15 23:25
>>16

 16さん、遅くなりました、書き込みありがとうございます。
おそらく、こうだと思いますがどうでしょう?

   み   ち   で  や ろ  −    ぜ
    1   2   3  4  5  6 7  8910
   Why  don't  we  do  it  in  the  road?


   だれ も  み  て   な い  ぜ
   1   2   3  4   5 6   7
   No  one  will  be  watching  us

36 :林檎:01/10/15 23:52
                         (れ)
   み   ち   で  や っ て や  ろうぜ
    1   2   3  4 5  6 7  8910
   Why  don't  we  do  it  in  the  road?


   だれ も  きに し   な い  ぜ
   1   2   3  4   5 6   7
   No  one  will  be  watching  us

自分はこうしてみましたが、どうでしょう?

37 :林檎:01/10/16 00:12
>>25
 Yesterday 出だしだけに難しいですよね。広辞苑
にも、きのう、さくじつ、しか載ってないんですよ。どちら
かといえば、きのう、のほうがいいと思いますが、やっぱりねえ。
意訳して、あの日、とか過ぎし日、とか考えたのですが。

38 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 00:24
>>29

 29さん、こんばんは。出だし、けっこういいですね!リズムにも
あってるし、笑いましたが感心しました。今日はもうむりなので
明日以降考えます。歌詞を載せますので、どなたか挑戦してみては?

I am he as you are he as you are me
And we are all together.
See how they run
Like pigs from a gun
See how they fly.
I'm crying.

Sitting on a cornflake,
Waiting for the van to come.
Corporation t-shirt
Stupid bloody Tuesday
Man you been a naughty boy
You let your face grow long.

I am the eggman, they are the eggmen.
I am the walrus
Goo goo g'joob.

Mister City Policeman sitting
Pretty little policemen in a row.
See how they fly
Like Lucy in the sky
See how they run.
I'm crying, I'm crying.
I'm crying, I'm crying.

Yellow matter custard
Dripping from a dead dog's eye.
Crabalocker fishwife, pornographic priestess
Boy, you been a naughty girl
You let your knickers down.

I am the eggman, they are the eggmen.
I am the walrus
Goo goo g'joob.

39 :続き:01/10/16 00:27

Sitting in an English garden
Waiting for the sun.
If the sun don't come
You get a tan
From standing in the English rain.

I am the eggman,("Now, good Sir")
They are the eggmen.("the man tame by fortunes")
I am the walrus
Goo goo g'joob g'goo goo g'joob.

Expert textpert choking smokers,
Don't you think the joker laughs at you?
See how they smile, like pigs in a sty
See how they snied.
I'm crying.

Semolina pilchard, climbing up the Eiffel Tower.
Elementary penguin
Singing Hare Krishna.
Man, you should have seen them
Kicking Edgar Allen Poe.

I am the eggman, they are the eggmen.
I am the walrus
Goo goo g'joob g'goo goo g'joob.
Goo goo g'joob g'goo goo g'joob g'goo.
Joob-joob-joob, joob, joob, joob, joob-joob,
Joob-joob, joob-joob.

Oompah, oompah, stick it up your jumper
Oompah, oompah, stick it up your jumper...

everybody's got one, everybody's got one
everybody's got one, everybody's got one...

40 :ずーとるび:01/10/16 00:29
それよりジョンの「LOVE」の歌詞。
あれって覚え易いようでかなり覚えづらいぞ!
順番わかんねーよ!

41 :林檎:01/10/16 00:30
 今日はここまでです。また明日、じゃ。

42 :29:01/10/16 01:42
結局、全部やってみたよ。
*******************

オイラはアイツでオマエはアイツでオマエはオイラで
ドングリの背クラブ
テッポウで狙われ逃げてるトンでもないクズ
泣き入っちゃう

コーンフレークに座って霊柩車のバン(番)
会社のお茶らけシャツ着て呪いの火曜に
間延びしたツラのクソッタレども
オイラはタマゴ氏 ヤツらはタマゴ氏
オイラはセイウチ ケケケケ ケッコウ

街のミスター警官が座ってる
列には可愛いちっちゃなおまわりちゃんたち
ヤツらのトビ方、空飛ぶルーシーみたいだ
泣き入っちゃう

泣き入っちゃう

犬の死骸の目からは黄色いカスタード
盛んな魚屋、エロエロ尼さん
パンツを下げてちゃ、マンコ売りの少女
オイラはタマゴ氏 ヤツらはタマゴ氏
オイラはセイウチ ケケケケ ケッコウ

イギリス風の庭に座って
太陽が出なけりゃ雨で肌を焼くのさ
オイラはタマゴ氏 ヤツらはタマゴ氏
オイラはセイウチ ケケケケ ケッコウ

やり手のキジ屋の(※)、嫌煙運動
知らないだろうがジョーカーは笑ってるぜ
ブタ小屋の中でブタがムレて笑ってるぜ
泣き入っちゃう

セモリナ・サーディン、エッフェル塔に登る
おバカなペンギン、クリシュナ唱えて
叩き潰す相手はエドガー・アラン・ポー
オイラはタマゴ氏 ヤツらはタマゴ氏
オイラはセイウチ ケケケケ ケッコウ
ケケケケ ケッコウ ケケケケ ケッコウ
ケケケケ ケッコウ ケッコウ ケッコウ

ズンズン、ズンズン、上から突き刺せ
ズンズン、ズンズン、上から突き刺せ

みんなが持ってる、みんなが持ってる
みんなが持ってる、みんなが持ってる…


texpertってexpertに引っかけた造語のようなので、
text+part、texture+partと判断して
expert texpertで「やり手の記事屋」か
「やり手の生地屋」ってしてみたけど…違うかな?

43 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 19:03
>>42
ワラタ

44 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 21:46
♪髪の毛も薄くなる 何年も先
 君は祝ってくれるかい?
 誕生日やバレンタイン

45 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 22:01

そ   ん  な  ことよ   り
The  long  and  winding  road
 1   よ  きい て   くれ
That  leads  to  your  door
す   れと  かんけい
Will  never  disappear
な   い   け  ど    さ
I've  seen  that  road  before
この あいだ きん じょ  の
It  always  leads  me  here
よしの や.............
Lead  me............





ぎゅう しゃ  け  ていしょ くでも   (ぎゅう しゃけ てい しょく)
Don't  keep  me  waiting  here    (don't  keep  me  waiting)
く    っ  て  な さい 
Lead  me  to  you  door

Yea, yea, yea, yea

46 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 22:13
 | \
   |Д`) ダレモイナイ・・ウタウナラ イマノウチ
   |⊂
   |




     ♪  Å
   ♪   / \  オイラハアイツデ
      ヽ(´Д`;)ノ  オマエハアイツデ
         (  へ)   
          く      



   ♪    Å
     ♪ / \   ケケケケ ケッコウ
      ヽ(;´Д`)ノ ケケケケ ケッコウ
         (へ  )   
             >   

47 :林檎:01/10/16 23:22
 こんばんは、ついに羽切美代子訳を発見せり!!
やはり、>>10 さんの言うとおりって感じですが、
とにかく、参考までにのっけます。いくぜ、12連発!!

48 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:23
Yesterday
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
イエスタディ
ただひとり 静かに
きのうの 悲しみの
こころをいやしたい

今は
あまりにも 空しい
生きていることさえ
色あせてしまう

恋 やさしくて むごいもの
恋 悲しく おろかなもの

イエスタディ
どこかに のがれたい
うつろなこころよ
どこかに のがれたい

恋 やさしくて むごいもの
恋 悲しく おろかなもの

イエスタディ
何もかも すべてが
この手から 消え去る
色あせてしまう

49 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:23
OB-LA-DI, OB-LA-DA
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
魔法にかかった ように
ひと目で 恋をした
いついつまでも 一緒に
暮らしたい この気持ち
オブ・ラ・ディ オブ・ラ・ダ
人生は ララ めぐりあわせ
オブ・ラ・ディ オブ・ラ・ダ
人生は ララ めぐりあわせ

ひとまず ふたりは教会へ
おごそかな式をあげ
新しい暮らし はじめる
やすらかな この気持ち
オブ・ラ・ディ オブ・ラ・ダ
人生は ララ いいものよ
オブ・ラ・ディ オブ・ラ・ダ
人生は ララ いいものよ

ふたりの愛は かわらない
若い時も 老いた時も
ふたりは おなじ

月日は 早く 過ぎ去る
はや 二年を 過ぎた
庭では 子供が ふたり
どろんこで 遊んでる
オブ・ラ・ディ オブ・ラ・ダ
人生は ララ おもしろい
オブ・ラ・ディ オブ・ラ・ダ
人生は ララ おもしろい

ふたりの愛は かわらない
若い時も 老いた時も
ふたりは おなじ

いつしか 子供も それぞれ
家を出ていった
ふたりは ふりだしにもどる
いまだに 愛はかわらない
オブ・ラ・ディ オブ・ラ・ダ
人生は ララ くりかえし
オブ・ラ・ディ オブ・ラ・ダ
人生は ララ くりかえし

50 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:24
When I`m 64
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
人生はつづいて
わたしは年をとる
時の流れに負ける
64才
誕生日にはワインをかたむけよう
愛のこころはかわらない
いつまでも
ふたつの命
輝きからみあう
たがいにたのみあう

人生はつづいて
わたしは年をとる
日曜の朝は散歩
64才
夏には海辺で冬はダンロで
想い出話に
わたしたちは生きつづける
孫のこころのなか
わたしたちの命はつづく

ふたつの命
輝きからみあう
たがいにたのみあう

人生はつづいて
わたしは年をとる
顔にはたくさんの皺
64才
過ぎてきた月日を思いかえし
生まれてきてよかったと
顔をみあわせたい

51 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:24
Hey Jude
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
ヘイ・ジュード
世間が
冷たい仕打ちにでても
いつも 笑いとばして
歌をうたい 歩こう

ヘイ・ジュード
世間が
何といおうといいのさ
いつも あの娘をそばに
夜明けまで 踊ろう

気まぐれで 勝手な世間だよ
悲しい顔は 似合わない
笑いとばしてしまえば
明るい世間になるだろう

ヘイ・ジュード
歌おう
苦しい顔はやめよう
君の出方しだいで
夢も恋もつかめる

気まぐれで 勝手な世間だよ
悲しい顔は 似合わない
笑いとばしてしまえば
明るい世間になるだろう

ヘイ・ジュード
世間が
冷たい仕打ちにでても
いつも 笑いとばして
歌をうたい 歩こう

52 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:24
She's leaving home
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
水曜日の朝 五時のこと
東の空がわずかに明るくなりはじめた
娘は
しずかに部屋をあとにした
書置きを残して ふりかえりもせずに

娘は家出をした
親たちから離れ ひとりで
世の中のこと 愛すること
自分の目でたしかめたいといって

毎日平和がつづいていた
やさしい父さんと
よく気のつく母さんと
娘と
長い年月をすごしてきた
体裁のよい暮らし 安全な暮らし

娘のたいせつな未来
親たちはわからなかった
お金では買えないものを
何ひとつ与えることはできなかった

金曜日の朝 九時のこと
熱いコーヒーをのみながら
愛する人を待っていた

娘がつくる道を
親たちはこわせなかった
これから始まる未来を
誰もこわせない ひきとめられない

53 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:25
Two of us
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
時には あてもなく 遠くへでかけたい
時には 苦労をしたあと
どこかへ たちたい


帰ろうか 帰ろうか ふるさとへ

時には 手紙を書く時 君を想う
時には 書けないこころの
光と影を知る


帰ろうか 帰ろうか ふるさとへ

想い出はいつも
二人を
まえにすすめる

君とわたしが ひとりでたたずむ時
いつ晴れるのか いつ雨
心のもちよう

帰ろうか 帰ろうか ふるさとへ

想い出はいつも
二人を
まえにすすめる

君とわたしは でかける 夢を
君とわたしは 新しい道を
前にする

帰ろうか 帰ろうか ふるさとへ

54 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:25
The long and winding road
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
果てしない道が
つづいている まえに
暗い道 消えて
輝いている
わたしをこのまま
導いてください

かずしれない道
あゆんできた あとに
最後の道を
みつけた今は
すべての傷を
忘れてしまう

風が雨をふき払うように
わたしのほおの涙もかわく

一歩 一歩 のぼってゆく
道は長いけれど
幸せに つづく
この道の果てまで
あゆみつづける

果てしない道が
つづいている まえに
暗い道 消えて
輝いている
わたしをこのまま
導いてください

55 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:37
Across the universe
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
すべては流れる
流れる言葉 流れる月日よ
終りもない

すべては流れる
流れる悲しみ 流れるよろこび


世界のはてまでも
変わらないもの わたしの心
変わらないもの わたしの生きかた

光はどこから
やさしげな瞳 一日を愛する
両手のなかに
世界のはてまでも
変わらないもの わたしの心
変わらないもの わたしの生きかた

まわりは輝く
おおきな人生 よみがえる愛
まわりは輝く
ひとりひとりの 心をおさめる
道をつくる

世界のはてまでも
変わらないもの わたしの心
変わらないもの わたしの生きかた

世界のはてまでも
ひとつのわたしの道
生きつづけてゆく世界のはてまでも

56 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:37
Come together
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
あいつはやって来る
いつもの調子で
鳩の目のような 汚れない瞳
長い髪なびかせ
最後の切札 もっている

あいつはやって来る
いつもの調子で
得体の知れない 底力がある
平気な顔して
自由であることがたいせつだ

カム・トゥゲザー
あいつと 飛び出そう

あいつはやって来る
いつもの調子で
心も体も光にあふれる
馬鹿なことだよ
静かな時間をもつことだ

カム・トゥゲザー
あいつと 飛び出そう

あいつはやって来る
いつもの調子で
まっ先に見つける 良いこと悪いこと
豊かなこころと目
ひとつとひとつが みっつになる

カム・トゥゲザー
あいつと 飛び出そう
カム・トゥゲザー
ここから 飛び出そう

57 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:38
Michelle
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
ミシェル・マイ・ベル
あなたは 果てしない 希望よ

ミシェル・マイ・ベル
あなたは 果てしない 命よ

愛することのために
過ぎる月日は
あふれる涙
よろこびに輝く
いつの日も

ミシェル・マイ・ベル
悲しみ 淋しさも 消え去る

激しく 永遠に やすらかな
愛の世界
絶え間なく こころは
あなたの姿を 求めている
アイ・ラブ・ユー

愛することのために
過ぎる月日は
あふれる涙
よろこびに輝く
いつの日も

ミシェル・マイ・ベル
希望の 夜明けを わたしに
かわらぬ 愛を誓い
生きていく わたし

58 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:38
A hard days night
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
朝から晩まで 犬のように働く
朝から晩まで 忠実に働く
そして夜には 枕をならべ
やすらかに眠る

誰のために 一日中働く
愛する人と 暮らすため 働く
それが 本当さ
愛がなければ 働けないよ

いつも外では 人は孤独
笑顔みせても うわべだけ

朝から晩まで 犬のように働く
朝から晩まで 忠実に働く
そして夜には 枕をならべ
やすらかに眠る
そして夜には 枕をならべ
やすらかに眠る

いつも外では 人は孤独
笑顔みせても うわべだけ

誰のために 一日中働く
愛する人と 暮らすため 働く
それが 本当さ
愛がなければ 働けないよ

それが 本当さ
愛がなければ 働けないよ
働けないよ

59 :ホワイトアルバムさん:01/10/16 23:38
In my life
WORD&MUSIC Lennon-McCartney
訳詞 羽切美代子
昔の想い出 かわらないところよ
失われた人々
なつかしい愛情

黄昏のようにうかぶ
目にうかぶ 日々よ
わたしの人生の第一章 わたしの人生

わたしの幼い日々 すごした人々
かわらない瞳 そそいだ恋人
幼い日々の夢と 輝きと 花々
忘れられないもの
わたしの人生の

今の恋の前に 静かに横たわる
今の恋の前に すべてが遠のく

わたしの人生

60 :林檎 :01/10/17 00:10
 いやー、Yesterdayの出だしがどうなってるか
わくわくしてたのに、イエスタデー、ですか....
まあ、自分もそれしかないかなあ、とは思っていましたが。

東京ビートルズ、うーんきになるなあ。探していますが
なかなか見つかりません。誰か教えて!!

>>42

 こんばんは、お疲れ様でした。ズンズン、ズンズン、上から突き刺せ
っていいですね!!なんか、こう上下にゆれながら行進したくなりますよ。
擬音語とか擬態語もけっこうつかえるかんじですね。しかし、いきなりこんな
難しい物から...、参りました。自分もがんばらねば。

61 :ホワイトアルバムさん:01/10/17 18:45
フォーリーブスのオブラディオブラダ。
la la how the life goes on
を「地球は回る」と訳したのは、今にして思えば名訳だなあ。

このスレの趣旨、たいへん面白く、参加しようと思ったが難しいわ。
ちゃんと歌えるように訳すのは。
王様みたいな受けは狙いたくないからねえ。

62 :ホワイトアルバムさん:01/10/17 21:52
無理矢理日本語だけにするってのもどうかと思うんですよ。
だってタイトルは英語なんだから、その部分くらい普通に英語で
歌った方がむしろ自然じゃないですかね。
林檎さん訳ので言えば、イエスタディ、タックスマン、オー!ダーリン
なんか特に、そのまんまできれいに聞こえると思いますよ。
「俺はタックスマ〜ン」ほら。

63 :ホワイトアルバムさん:01/10/17 22:20
ストロベリーフィールズ、訳してみようと思ったが挫折!
あの内容はどうやってもうまく変換できない。。。

誰かすばらしく仕上げて〜。

64 :ホワイトアルバムさん:01/10/18 14:19
オーダーリン!
信じてよ
もう泣かせたり しないから
おれの言葉
信じて ほしいのさ

もしも君が
いなくなったら
俺は いきてゆけない
おねがいだよ
俺をひとりに しないで

つめたい
言葉をあびて
おれが泣くのを見たいのか?
もう俺を
愛せないなんて
言わないで
俺は 死んでしまうよお

オーダーリン!

65 :64:01/10/18 14:24
これで歌うと、もろに演歌というか、ムード歌謡になるね。
(「骨まで愛して」とか・・・)

66 :ホワイトアルバムさん:01/10/18 15:01
>>57
ma belleはフランス語。
「僕の美しいひと」という意味だヨ。

67 :ホワイトアルバムさん:01/10/23 04:24
おお〜〜〜〜い。
林檎さん、どこいったの?

29 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.00 2017/10/04 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)