5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

このソフトを日本語化して欲しい!!

1 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/06(火) 23:53
日本語化して欲しいソフトをあげていきましょう。
誰かがこのスレを見て作ってくれるのを期待しながら。


ここに出てきたソフトの日本語化パッチを作って
HPにアップすれば多くの人が来てくれるかも。
チャンスですよ。

2 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/06(火) 23:56
いざ 言われてみると思いつかん・・・。

3 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/06(火) 23:57
そういうソフトって「あー日本語なら使うのになぁ」と思いながら
別なソフト探すからねぇ。

4 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/07(水) 00:00
Opera


5 :1:2001/02/07(水) 00:01
あ、すでに日本語化パッチがあるソフトが出てきたときは
優しく場所を教えあいましょうね。

私が日本語化して欲しいのはこれかな。
Servant Salamander
http://www.altap.cz/index.html

ファイラーです。

6 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/07(水) 00:20
2xExplorer
http://personal-pages.ps.ic.ac.uk/~umeca74/
1.5画面?なファイラーです。


7 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/07(水) 07:08
>>5
もうある。
http://www2u.biglobe.ne.jp/~y-takami/

8 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/07(水) 07:46
>>5, >>7
その流れワラタ。

9 :名無しさん@お腹いっぱい:2001/02/07(水) 10:07
FTPVoyagerのVer7以降。
普通のFTPクライアントにない機能が多すぎて、
Ver6のを参考にしてもわかんないよ・・・

10 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/07(水) 22:09
Tiny Personal Firewall
http://www.tinysoftware.com/pwall.php
ぞぬと同じくなかなかいいらしいから。

11 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/08(木) 00:30
ぞぬの日本語化のやり方について書いてあるサイト教えてください〜。<(_ _)>

12 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/08(木) 01:02
>>11

http://mentai.2ch.net/test/read.cgi?bbs=bsoft&key=974374333&st=71&to=71&nofirst=true

13 :11:2001/02/08(木) 03:24
ありがとう。

14 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/08(木) 05:30
SmartFTPの日本語化きぼーん。

15 :1:2001/02/08(木) 23:18
>>7
ありゃ、すでにありましたか。
恥かいちゃいました。

ただ、今公開中のは日本語表示パッチなので
日本語化はできていませんが希望が見えたのでうれしいです。
情報ありがとう。

16 :7:2001/02/09(金) 01:21
>>15

最新のβ版用のパッチは日本語表示だけだけど、その前のバージョン用は完全に日本語化されてるよ。


17 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/09(金) 01:26
>>16
そんなこと言ってもその前のバージョン手に入らないし。

18 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/09(金) 01:34
>>17
FTP Searchすてみれ

19 :7:2001/02/09(金) 01:39
>>17
ん?ダウンロードページ(http://www.altap.cz/download.html)で普通に落とせるけど?

20 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/09(金) 16:30
フリーのAntiVirって日本語化あるんでしょうかね?
これで別にノートンとか買わなくていい気がするんだけど。

21 :えのもと57歳:2001/02/09(金) 17:08
ZSNESの日本語化きぼーん
eXeScopeじゃムリなのねーん

22 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/10(土) 01:32
昔のバージョンの「Servant Salamander」は手にはいるけど
パッチの方が手に入らないよ…。
完全日本語化されてるのはbeta3のやつだと思うんで。

23 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/11(日) 20:12
俺もSmartFTP日本語化してほしい
探したけどわかんなかった

24 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/11(日) 20:37
>>21
日本語は難しいらしい。その代わりこんなもんがあった。

ttp://www.emu3.com/hontai/tu-ru/zsneshlp.zip

25 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/12(月) 01:08
GameSpyかな。
http://www.gamespy.com/

26 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/12(月) 01:43
あげ

27 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/12(月) 03:58
やっぱりK-meleonかな?
XUL逝ってよし。重すぎ。
Gecko自体は結構軽いのに‥‥

28 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/15(木) 14:56
K-Meleon か・・・、あれって確かオープンソースだったよね。
やってみようかしらん。欲しい人ってそんなにいる?

29 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/15(木) 15:36
>>28
マジできぼーん。

30 :ATOK14:2001/02/15(木) 16:27
「WinAce」
何気に需要があると思うのですが。特にあれな人には。

31 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/15(木) 19:14
k-meleon、v0.3に上がってた。しかも今度はリソースノート付。

でもね、ソースがv0.2.1用しかないんだな〜、マヒッタ

しかもね、いま自分の使ってる環境が.zipを解凍できないもんで、
言語が何かもわからんのよ、ひー

32 :IE4user:2001/02/16(金) 00:28
Shdocvw.dll

http://download.microsoft.com/download/ie4095/SPRR/4.01/W9XNT4/JA/q246094jax86.exe

33 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/16(金) 00:36

Internet Explorer Server-Side Page Reference Redirect 問題の修正 (ImportExportFavorites 問題の修正を含む)
http://www.asia.microsoft.com/windows/ie_intl/ja/security/servredir.htm

のWin95IE4.0x版パッチです。
日本語版って書いてるくせになぜか英語版のままです。
どなたか日本語化ぷり〜ず

34 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/16(金) 05:34
k-meleon は C++ のようです.
しかし k-meleon021src.zip が開けません using RarUty | Melt It!

35 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/19(月) 19:31
CDexのヘルプ

36 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/19(月) 19:35
audioGnome

37 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/20(火) 11:52
俺もAntiVir日本語化してほしい。それと、InoculateIT Personal Edition も

38 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/21(水) 00:10
InoculateIT 日本語版(?)
 http://www.caj.co.jp/inoculateit/index.htm
誰か試してみて。

39 :38:2001/02/21(水) 00:14
ちなみに日本語版はシェアのみらしいage。

40 :37:2001/02/21(水) 02:19
>>38
シェアしかないんだねぇ ざんねん!

41 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/21(水) 02:39
>>28
是非お願いします。
互換シェルを導入しても、IEコンポネートブラウザを
使ってたら、馬鹿馬鹿しいしねえ...。

42 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/21(水) 15:13
変愚蛮怒を英語化してほしい……

43 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/21(水) 17:52
音声認識ソフトがほしい。。。

つーか、今出てるやつってどれくらい使えるの?
例えば、Via Vioceとか使ってる人いる?

44 :43:2001/02/21(水) 17:54
すいません。間違えた。
日本語化してほしいソフトだったのね。。。
なぜかほしいソフトと勘違い。

45 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/21(水) 22:13
age

46 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/21(水) 23:39
L3EncWinを日本語で使いたい。

47 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/25(日) 03:09
MusicMatchJukebox

48 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/26(月) 03:54
誰かが作ってくれるのを願ってあげ。

49 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/27(火) 19:33
>>6
私も2xExplorer。

50 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/27(火) 23:41
3D景観作成ソフトのTerragen。
ぜひとも。


51 :名無しさん@お腹いっぱい:2001/02/28(水) 03:43
>>47

\musicmatch jukebox\skins\スキン名\mmtheme.ini を
エディタで開いて、「Font」行を「MS UI Gothic」などの
日本語が通るフォントに置換してみれ。

アーティスト名は化けるけど、そこは工夫してね。

52 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/28(水) 04:17
私は偽春菜反対運動を進めているものです。
Windows板に巣くっている悪質極まりない偽派の手により
議論すら出来ない状態に追い込まれてしまいました
しかし、偽派の荒らし行為がなくなったので
再び議論を再開することにしました

こちらのスレッドで議論を行っていますので
皆さんも参加してください。
http://salad.2ch.net/test/read.cgi?bbs=software&key=982700639

ソフトウェア板の住民の皆さんWindows板に巣くう卑劣な偽派を
2chから追い出しましょう
ごろつきフリーウェア作家黒衣を徹底的に叩きのめしましょう



53 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/02/28(水) 07:25
>>52
わたしゃあんたを追い出したいよ。

54 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/03/01(木) 01:23
>>52
ここには偽春菜はありません。帰れ。

関係ないところにクビ出すな。


55 :名無しさん1号:2001/03/01(木) 03:29
G6FTPを日本語化してほしいです。

56 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/03/01(木) 22:36
>>46
俺も「L3EncWin」を日本語で使いたいな
誰か作ってクレー

57 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/03/02(金) 00:36
Proxomitronを見かけだけじゃなくて、機能的に日本語にしたのが欲しい。


58 :名無しさん@お腹いっぱい:2001/03/05(月) 02:57
>>55
Vectorに行ったら日本語訳マニュアルっつーのがあったぞ。
つか、DLしてびびったけどな・・・
これ読んで理解できなかったら日本語化しても無駄だ・・・

59 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/03/05(月) 03:13
>>54
「顔出すな」もしくは「クビつっこむな」だね。

60 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/03/10(土) 22:27
ProTools日本語にしてくれ。まじきぼーん。こんなに普及してるのに〜。

61 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/03/23(金) 10:01
>>51
え、プレイヤー部分も工夫すれば日本語通るようになるの?
知らなかった鬱出し農

62 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/03/23(金) 17:21
eFXのドキュメントだけは和訳したんだが。
ソフトの日本語版、だれか作ってぇ〜

63 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/03/24(土) 23:59
あれって日本語化されてなかったっけ?>eFX
リソースハッカー使えば簡単ジャン。

64 :貧乏ミュージシャン:2001/03/25(日) 01:14
日本語にしてやるから俺にくれ。

65 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/03/25(日) 15:09
NERO5 英語版を日本語版で出してほしい。

66 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/18(水) 03:10
ここのスレに出てきたもの、誰か日本語化にしてね〜。

67 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/19(木) 13:57
Regmon v4.32
http://www.sysinternals.com/ntw2k/source/regmon.shtml

フリーソフトじゃないのをフリーにしちゃう時に大活躍だったりするので。

68 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/19(木) 15:16
>>67
たしかに大活躍するときあるな(藁

69 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/19(木) 15:48
Audioactive Player
厳密に言うと、ここでいう日本語化とは違うが、
タグのタイトル、アーティスト名を表示できるようにして欲しい。


70 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/19(木) 16:58
GXExplorerの日本語化ってないんかな

http://www.gxexplorer.org/

71 :名無しさん@お腹減った:2001/04/19(木) 21:28
>>67
あったハズだぞ、確か・・・
自前で日本語化した後で見つけてガックリ来た覚えが・・・

72 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/19(木) 22:06
WindowBlindsしてほしいー。細かいところは意味未だにわかんないー。
あるにはあるけど、エンハンス版のは無いんだよね。フリー版のしか。

73 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/20(金) 00:30
>>70
http://www.aa.alles.or.jp/~mani2/
あることはあったけどかなり中途半端

74 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/20(金) 19:20
>>14 >>23
まだみてますか?
SmartFTP ver1.0 build958用です。
半端ではありますが。

http://www.phreaker.f2s.com/files/ResJpn.lzh


75 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/20(金) 22:51
>>71
私も探したんだけど最新版のv4.32は見つかりませんでした。
もしよかったらおすそ分けしてもらえませんか?

76 :名無しさん:2001/04/21(土) 08:21
>>10
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-Cupertino/2943/html/tinypf_jp.htm

77 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/21(土) 10:17
Regmon 日本語化パッチ
http://j-patch.virtualave.net/regmon/index.shtml

78 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/21(土) 11:17
apacheを日本語化して、ガイな感じっつーか、エクスプローラライクのってないですよね〜?

79 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/21(土) 23:27
dTVをお願い。
フリーのTVビューアです。

http://deinterlace.sourceforge.net/


80 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/21(土) 23:58
>78
設定ファイルの説明だけ日本語にしちゃえば?
ってそういうことじゃないんだろうけど。

81 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/22(日) 00:04
Exact Audio Copyって言うリッパーを日本語化して欲しいな。

82 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/22(日) 01:25
>>77
これはバージョンが古いッス。
新しいバージョンは Regmon v4.32 です。

83 :名無しさん:2001/04/23(月) 01:25
日本語版を英語版にして世界中で通用するアプリ位ないのか?Jストシステムよ(藁

84 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/23(月) 01:38
ad-awareだな。
某掲示板で英語を誤って訳して操作ミスして、
とんでもない目にあってた人がいた。

85 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/23(月) 01:44
日本語を文字化けしないで表示させてくれるソフトがあるけど、いっそのことソフト内の英語
を日本語に翻訳してくれるソフトがあったら、わざわざ日本語版のW○R○Zを探さないで済
むのに・・・・

英語版のW○R○Zなんかわんさかあるもんな。

86 :不明なデバイスさん:2001/04/23(月) 01:44
ATOKの変換技術は他に応用できるのではないかな?
英語には関係なさそうだけど。

87 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/23(月) 04:59
KomeiLocalizeのような、汎用ローカライザーのフリーソフトないですか?

88 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/23(月) 05:34
kaliやgamespyの日本語化無いですかね。

89 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/25(水) 09:48
>>47 >>51 >>61

MusicMatch Jukebox 6.0 で日本語を表示させる場合、
以下の 1 と 2 を両方実行する。Windows 2000 SP1 の環境ではうまくいってます。


1. レジストリを書き換える

[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\MusicMatch\MusicMatch Jukebox\4.0\MMGlobal]
"Default CP"=dword:000003a4
"Font name"="MS Pゴシック"
"Font charset"=dword:00000080
"Default Lang"="ENU"

Default CP は気休めかもしれないが、もしかすると「表」とかで
困らなくなるかも。ただし、デフォルトでは dword:00000000 なので
CP ってのはコードページのことではないかもしれない。dword:00000080 に
書き換えてみたら設定ダイアログの OK や Cancel などボタンの文字が
消えてしまったので下手に触らないほうが安全かも。

また、Font charset は Windows 2000 だとレジストリの
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows NT\CurrentVersion\FontMapper]

"ARIAL"=dword:00000000
とか
"MS Pゴシック"=dword:00000080
とかいったキーがあるのでこれが使えるようだが、他の OS では不明。


2. スキンファイルを書き換える

スキンフォルダにある mmtheme.ini の Fonts= という行の Arial を
すべてMS Pゴシックなどの日本語フォント名に書き換える。

90 :89:2001/04/25(水) 09:50
スマソ、長すぎた……鬱だ氏のう。

91 :fujio:2001/04/25(水) 13:14
Anti Vir をよろしくお願いします。
http://www.free-av.com/
↑ココにあります。

92 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/04/25(水) 17:18
がいしゅつかもしれんがReal Encorder。
しかし配布中止したrealnetoworks逝って良し!

ところで誰かReal Encorder持ってないですか?
Real Producerは使える代物ではありません。

93 :92:2001/04/25(水) 17:30
netoworksになってた・・・。
鬱だ詩嚢

94 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/25(水) 18:05
ここには日本語化職人さんはいらっしゃらないのですか?
いたらへんじしてくださーい。

95 ::2001/04/25(水) 19:57
まず、ここを見て探してみれヽ(´ー`)ノ
JapaneXe GoGoGo!!
http://www6.freeweb.ne.jp/computer/jpatch/
それでダメなら他力本願じゃなくて自分でeXeScopeとかで日本語化してみれヽ(´ー`)ノ
http://hp.vector.co.jp/authors/VA003525/Jindex.htm

96 ::2001/04/25(水) 20:07
>>94
少し頑張れば君にも出来る筈だから自分で努力する事を覚えよう。
やってみれば意外と簡単だし日本語化パッチ作ってくれる人の苦労も判る
他人まかせはイカンよ。

日本語化出来たらWDiff使ってパッチ作って公開してみれ
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/ajari/

97 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/25(水) 21:05
>>94
はい。呼んだ?
今某ソフトの日本語化してます。
今回はさほど翻訳が面倒ではないけど
アホみたいに書き換える部分多くて難儀してます。

98 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/26(木) 02:54
っていうか日本語化ってメニューとかを日本語に翻訳することなの?
1byte文字しか通らないのを日本語通るようにしてくれるほうが嬉しいなっ

99 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/26(木) 04:24
>>98
メニューやオプションなどを全部日本語に翻訳したのが日本語化で
日本語通る(使える)ようにするのは日本語対応かな。

100 :94:2001/04/26(木) 11:24
もちろんぼくもeXeScopeユーザだよ。
だけどどうしても文字化けしちゃうとか、
きちんとリソース化されてないものとか
ぼくのスキルでは難しいものがたくさんあって・・・。
けっして他力本願オンリーの考え方なわけじゃないですよ。
いろいろ職人さんにコツとか教えてもらえたらなぁと思って。

101 :94:2001/04/26(木) 11:25
>>97
リソース化されていないところは
どうやって書き換えているんですか?

102 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/26(木) 12:22
IrfanViewが多言語対応になりましたね。
日本語化プラグインはまだありませんが。

103 :97:2001/04/26(木) 13:37
>>101
えっと、あまりお勧めできる方法ではありませんが、
バイナリエディタで文字列探してきて直接書き換えますよ。
下手に書き換えると、起動すらしなくなる場合があるので
ちょっと書き換えては動作確認の繰り返しになります。

104 :名無しさん:2001/04/26(木) 16:50
>>102

ttp://130.158.86.242/~keiichi/software.html

ごく一部しか日本語にならんが...

105 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/26(木) 16:57
HTML Help Workshop
eXescopeで書き換えると日本語が表示されない。
きちんと表示できる方法があれば率先して日本語化します。


106 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/26(木) 18:08
>>104
ブラクラ

107 :名無しさん:2001/04/26(木) 19:02
>>106

ワラタ

108 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/26(木) 22:35
>>104
102じゃないけど助かったよサンキュー!

109 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 00:29
そういやeXeScopeって圧縮されたexeを読み込むと落ちるな。
ResourceHackerだと開けないだけで落ちないんだが。

110 :102:2001/04/27(金) 02:10
>>104
102だけど、助かったよ、ありがとう!

111 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 02:28
>>92
Real Producer が Real Encoder より劣っている点はどこ?
Encoder から Producer に変えたけど、困ってないんだが。

ついでに言うと(っちゅうか本題)Real を日本語化する必要性も感じない…。

112 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 03:14
日本語化にどれほどの意味があるのだろう。

たとえばアプリのメニュー棒で

┏━━━━━┓-------------------
┃ファイル(F)┃ 編集(E) ヘルプ(H)
┗━━━━━┛-------------------
│新規作成(N)│
│開く(O)    │
│保存(S)    │
│閉じる(C)  │

などとなってるのが、

┏━━┓---------------
┃File ┃  Edit  Help
┗━━┛---------------
│New   │
│Open   |
│Save   |
│Close  │

のままでは困る人が多いのか?? なぜだ??
相当なドキュソでも困らんと思われ。

113 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 03:24
日本語のほうが直感的にわかりやすい。
設定画面とかになると知らない単語が出てくることも多い。

114 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 03:26
真の日本語化(日本語鍵盤から日本語を入力する環境向け)なら

ファイル(F) 編集(E) ヘルプ(H)
      ̄      ̄        ̄
なんて中途半端なこと(ショートカットが英語のまま)はやめて、

ファイル   へんしゅう   ヘルプ
 ̄       ̄          ̄
とするほうがよかろう。

115 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 03:29
そうすれば、例えばIEのメニュー棒で「お気に入り(A)」はどうして
"A" なんだろうという疑問も生じなくて済むよ。

116 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 03:39
>>113
知らない単語は(下手な)日本語化でも同じ。
「ヘルプ=補助」、「ツール=道具」ぐらいの語彙力は誰でも持って
いることが前提だけど、知らなければその都度覚えていけばよろし。
言葉ってのはそういうものでしょう。
PC関連の単語なんてどうせ英単語をカタカナ表記してるだけなんだから、

download → ダウンロード
hyperlink → ハイパーリンク
provider → プロバイダ
source → ソース
short cut → ショートカット

なんて、日本語(カタカナ表記)にしたから意味が分かりやすいという
ものではないはず。たいていのPCユーザーは、こういう言葉をPCを使っ
ていくうちに理解したんだと思われ、表記を日本語(カタカナ)にした
ところでほとんど意味はないと思われる。


117 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 04:15
そう思うんだったら英語のまま使えばよろし。
日本語化した方が便利だから日本語化する。
ただそれだけ。

118 :116:2001/04/27(金) 04:52
>>117
だからさぁ…。
私の疑問は、なぜ「日本語化した方が便利」なのかってことなんだけど。

File と書いてあるより ファイル と書いてあるほうが便利だと思ってる
人の意見(便利だと思う理由)が聞きたいな。

119 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 05:23
>>118
横からレス付けさせて貰うけど、多くの日本人にとってはFileと書いてあるよりもファイルと書いてある方が、直感的に判断できるのは間違いないと思うけど。
勿論、file,source,download,などでも分からないわけ無いけど、俺の場合はやっぱりワンテンポ遅れてしまうよね。

つーか、こういうあんまり意味のない議論をわざわざこのスレでやる必要はないと思うけど、どうか?



120 :一応:2001/04/27(金) 05:27
>118
自分自身が日本人で日本語(広義の意味での)を使ってるから。
ツールバーだけじゃなくて、設定やヘルプファイルとか、「〜につい
て知りたい」とか「〜では使い勝手が悪いので変更したい」ってとき
に母国語の方が思考に影響するロスが少ないと思う。だから色んなジ
ャンルのソフトやtoolの日本語化パッチの需要が高いんだろうし。
みんながそうなるわけじゃないけど、英語アレルギーなんていびつな
副産物を生み出す偏った日本の英語教育のことを考えればこの状況も
わからないではないと思う。


121 :98:2001/04/27(金) 05:39
だから日本語化より(99サン言うところの)日本語対応してってばっ

122 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 05:47
>>112
お前は簡単なメニューだけのアプリしか使ってないのか?
日本語化されるのは単語だけじゃないだろ。
設定画面等の文も英語のままで全部理解しろって?
文中の単語を読んできゃある程度は分かるかもしれないが、
日本語のほうが断然便利でしょーが。

123 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 05:48
誰かさ、eConsoleって知ってる?

http://www.informatik.uni-frankfurt.de/~corion/econsole/

↑これなんだけど、はっきり言って無茶苦茶格好いいよ。
けど、日本語が通らないんだよね・・・・・


124 :名無しさん@謎:2001/04/27(金) 06:27
>>102はじめIrfanViewユーザの皆様へ

サムネイル作成に欠かせないバッチ変換機能
今では数少ないGIFが見れるフリーウェアだ
3.35でDLLプラグインで多言語対応になったよ

俺は別に英語のままでいいけど

125 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 08:09
>>114
かな入力派?

126 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 09:53
CoolPlayer軽くて好きなんです。日本語化ありませんかねぇ。

127 :名無しさん:2001/04/27(金) 13:06
>>124

?? 何が言いたいの?


128 :名無しさん:2001/04/27(金) 13:35
>>127
別に秘本語でなくってもいいじゃん、英語ダメのドキュソ氏になさいってことだろ?
その通りだが、秘本語化してドキュソでもユーザーの数が増えれば、ソフトの作者はやる気が出る。
ただ、バカな質問(FAQ)が殺到するのは勘弁してくれと、よく聞かされる。

129 :92:2001/04/27(金) 13:40
>>111
ビットレートが好きなレートに変えにくい。おえば
Encorderだったら数字でレートが設定できるじゃん。
あとEnncorderの方が慣れてるし。

130 :92:2001/04/27(金) 13:41
>>111
ビットレートが好きなレートに変えにくい。おえば
Encorderだったら数字でレートが設定できるじゃん。
あとEncorderの方が慣れてるし。

131 :129:2001/04/27(金) 13:43
重複してしまった・・・。
鬱だ詩嚢

132 :>>124:2001/04/27(金) 13:59
がいしゅつ
http://salad.2ch.net/test/read.cgi?bbs=software&key=982051547


133 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 14:45
127ではないが
オレには124と128が何を言いたいのかサッパリ分からないのだが。
いや、煽りとかじゃなくて。
単に多言語対応になったと言う事を言いたかっただけ?
だとしたら102が言ってる事なのに102に対して言ってるのが意味不明だし・・・

134 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 14:46
あ、もしかして128の秘本語て言うのは日本語のこと?

135 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 15:06
>> 133
俺も124の発言の意味はわからん。

136 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 15:34
まともな日本語を喋らん奴は、放っておけよ


137 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 19:03
確かに>>128みたいな馬鹿みたいな言葉を使うガキとは関わりたく無いね
何が「秘本語」だよ?何なの?どーいった理由から、その意味不明な言葉使うの?
カッコイイと思ってるのか?それとも、面白いと思った?馬鹿みたいなだけだぞ!

138 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/27(金) 20:18
>>128 自身の日本語化をまずキボンヌ。

139 :名無しさん:2001/04/28(土) 04:13
>>138

激しく同意。

140 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/28(土) 06:45
>>125

俺は114ではない(日本語をローマ字で入力してるし)が、日本語を入力するなら
日本語キーボードでかな入力するのが妥当だ(速い)と思う。
日本人の多くが日本語キーボードを使ってるんだから、究極の日本語化として

ファイル   へんしゅう   ヘルプ
 ̄       ̄          ̄
って、それなりに説得力があるような気がする(ないような気もする)。


141 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/29(日) 03:12
MicrosoftWindows2000SP1

142 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/29(日) 04:49
日本語化をレクチャーしてるページないですか?

自薦、他薦お待ちしてます。
もしくは、お勧めの書物、探してみたらないんですが....を紹介してください。

143 :名無しさん:2001/04/29(日) 10:15
>>142
確か、むーすけさんとこに無かったっけ?

144 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/29(日) 12:05
作成作業にレクチャーいるほど難しい要素はない。

必要なのは

・そのソフトに関する正しい知識・用法
・並の語学力
・根気

だけだ。


145 :97:2001/04/30(月) 02:55
いや、根気だけでしょう
辞書片手に頑張れば大抵の単語は大丈夫ですし、
使われてる用法等はどのジャンルのソフトでも
さほど違いはないので知識がなくても大丈夫です。
作業してると自分では日本語化する必要がなくなってくるので、
途中でもう日本語化なんてもういいやって気分になります。
ソフトによってもかなり差はありますが
地道な作業なので根気は間違いなく必要だと思いますよ。

146 :142:2001/04/30(月) 04:20
>>144-145
レスありがとうございます。
できれば、ローカライズという目的に特化して、ピンポイントに
知識を得たいとわがまま勝手なことを目論んでいます。
ソフト全般への基礎知識を勉強するのはシンドイです(^^;
でも、それは不可能なのかもしれませんね。
無知なものの勝手な妄想なのかもと思いました。

147 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/30(月) 05:21
>>145
> 根気だけでしょう
には、激しく同意。

辞書片手に頑張る必要は少ないのでは。そのままカタカナ書きすれば万事OK。
文章の構造だけは理解してないとダメだけど、文学作品ではないのだから基本
的な文型(中学校3年までに習う)が大部分。

MS Japan がやってる日本語化の、何と素晴らしいことか。

「ウィンドウズのヘルプ」で“HTMLファイル>フォルダの背景に使用”を読むと、
==============
1.マイ コンピュータまたは Windows エクスプローラのウィンドウで、目的の
  フォルダを開きます。
2.[表示] メニューの [フォルダのカスタマイズ] をクリックします。
3.フォルダ カスタマイズ ウィザードが起動します。
(以下省略)
==============
となってる。
1では「または」、「目的の」、「開く」が日本語訳してあるだけだし、
2では「表示」が、3では「起動」が訳してあるだけ。それでも「日本語版Win」
と言える。

カタカナマンセー。


148 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/04/30(月) 05:37
>>147
確かにそうだな。
プロパティ ショートカット シャットダウン クリップボード ・・・
カタカナって素晴らしい。

149 :147:2001/04/30(月) 06:27
>>148
素晴らしいでしょ。藁

properties, shortcut, shutdown, clipboard, etc...
では意味がわからない人のために日本語化してるはずなのに、発音が
わかるだけ(それも、日本語訛りでアメリカ人には理解されない…)。

こういう日本語化だと、再度「プロパティ」って何のことだっけ??と
調べなおす状況になるよね。「日本語化」と「日本語訳」は別物と割り
きるのが正解かな。

英文: Save it as a text before closing the editor.
日本語化: エディタをクローズする前にテキストとしてセーブしなさい。
日本語訳: 編集を終了する前に文書として保存しなさい。

# clipboard の発音は「クリボー」に近くて、マリオとルイージを彷彿とさせるなあ。


150 :147:2001/04/30(月) 06:51
日本語(として意味が通りやすい文章)に訳すことができなくても「日
本語化」はできるってことですな。
MS Japan のようなチョー一流の企業なら Windows を日本語訳できる
人材もあるはずだから、メニューバーとかファイル・ツール・ヘルプと
してるのは他の理由があるんだろう。
思うにその理由とは、一般的日本人の感覚として外来語だとありがたく
聞こえるという一点に尽きる。飲み物ではなくドリンク、録音ではなく
レコーディング、(東/西)日本電信電話ではなくエヌ・テー・テーと言う
ほうがかっこいいんだな。オサレっちゅうかスタイリッスっちゅうか。
計算機よりコンプータって言うほうが性能よさそうだし。

151 :ケー・エス・デー:2001/04/30(月) 07:15
メニューの日本語化は、はっきり言ってどうでもいいんですよ。
あと基本的なプレファレンスなんかも・・・・・
だからeXeScopeは美意識の問題=日本語文字化け醜いんじゃ、で使うと思うんです。

でも、ちょっと訳し間違えるととんでもない結果が勃発する場合があるでしょ?(笑)
そういうことがなぜ起こるかというと、同じ英単語でも受験英語の訳とは違う、ソフトウェア
特有の用法があるからなんですよ。IT用語は、受験英単語とは違う。

そこにシステムに詳しい人による日本語パッチ製作の意味があるんです。
だから、そういう能力のある人は頑張ってください(笑)

152 :144:2001/04/30(月) 13:34
結構時間かかるソフトもあるから、「まず根気」だとは思うが
まったく別の意味に訳されている物が少なからずある。

例えばmp3エンコーダで Thread priority 設定を音質の
設定と勘違いしていて、「上げるほど音質が向上する」としか
とれない訳にしてしまっている日本語化パッチがあったり。

使う側にすれば、間違った訳を見せられると間違った使い方しか
できなくなる。その意味で日本語以外で書かれた設定の真意を
訳者が正しく把握していることは大切。
根気は必須だがそれだけではダメだ。


153 :125:2001/04/30(月) 19:25
>>140
俺はローマ字入力しかできんからそうなると困るなあ
というか かな入力 するのが早いのはわかるが実際そっちの方が多いのかねぇ
と思った。そんだけ。

良し悪しをいう気はござんせん:-)

154 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/02(水) 09:10
にほんご


155 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/02(水) 18:59
>>70
まだ見てる?
GXExplorer 0.933Aの日本語化パッチ作った。
ウィルスチェック等自己責任で。
http://www.geocities.com/iwashi2chwin/gx_jp_0933a.zip


156 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/03(木) 01:24
CDexの日本語化やってるページはどこ行ったの?

157 :名無し~3.EXE:2001/05/03(木) 01:58
>>156
Virtual Avenueのサイトだったんだね。
かちゅ〜しゃの所もそうだったけど
こないだパタパタデリられたみたいだよ。

158 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/05(土) 08:25
WinMXの日本語化パッチってないんですか?
あと、ぞねの最新版の日本語化パッチも。

159 :名無しんぼ@お腹いっぱい:2001/05/07(月) 06:39
http://www.incredimail.com/english/index.html

これ日本語化したい〜
すげー楽しいメールソフト

160 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/07(月) 06:45
海外のメーラーはISO-2022デコードできないの多いから、
日本語化しても日本語でメールは書けないこともある。

161 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/07(月) 06:46
訂正。かけないじゃなくて、読めないんだ。
書くだけなら、sjisでそのまま送っても大丈夫だ。いろいろと是非はあるだろうけど。

162 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/08(火) 15:49
>>155
JP職人さま!
ぜひぜひこれもお願いしますー!!
フォントはUIゴシックでー!!

Regmon v4.32
http://www.sysinternals.com/ntw2k/source/regmon.shtml

163 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/08(火) 20:34
WinScpの日本語化パッチが欲しいです
Scpなら別のソフトでもいいから日本語のを…

164 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/05/08(火) 20:48
Microangeloを是非!

165 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/08(火) 23:03
ネスケ4.77…
せめて、ブックマーク編集画面と履歴だけでも…

166 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/09(水) 00:22
>>162
Regmonなんて日本語化しなくても十分使えるだろー。
フォント指定すれば日本語も通るんだし。

167 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/09(水) 00:49
>>166
日本語のキーが読めないんだよー。
しかも使える使えないの問題ではないです。
日本人としてお気に入りのソフトはできるだけ日本語で使いたいです。

168 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/09(水) 23:25
>>167
じゃあ自分でやれば〜??

169 :165:2001/05/10(木) 00:44
いつの間にか、日本語が表示されてる…

ののたんハッピー

170 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/10(木) 10:58
>>168
やれればやりたいんだけどスキルがないので頼んでいるのデス。
英語もわかりまセン。

ごめんなサイ。

171 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/10(木) 23:35
>>170
じゃあ勉強すれば〜??

172 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/11(金) 02:07
>>168>>171
なにが言いたいんだこいつ?


173 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/11(金) 02:48
>>172
なにが言いたいんだこいつ?

174 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/11(金) 07:09
>>173
何か言いたいんだこいつ?

175 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/11(金) 09:45
まあまあ、マターリしましょう。

http://www.geocities.com/iwashi2chwin/Regmon143jp.zip

176 :175:2001/05/11(金) 09:50
ごめん。ファイル名が変だったけどちゃんとVer.4.32用です。

177 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/11(金) 23:45
>>175
おぉぉぉ、ありがとうございます、JP職人さま。

178 ::2001/05/12(土) 01:22
WinMXなどの日本語化パッチを作成されておられるsyozyさんのサイトの掲示板に
「日本語化が期待されるtool」というアンケート(cgiのボタンをポチッと一回
押すだけのシンプルなもので手間はかかりません)があります。「BNR」がまだ
一回も投票されていなかったためダメもとで新たに項目を追加し、一票を投じて
おきました。
ないなら己で作れよという感じなのですがよろしければご協力下さい。
管見ですが潜在的なニーズは着実に高まっていると思います。
E2J
http://www22.tok2.com/home/syozy/vote/vote.cgi


179 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/12(土) 02:30
マルチポストうざ。

180 :61:2001/05/12(土) 09:28
>>89

お陰でプレイヤー部分も日本語表示できるようになりました。
助かりました。

181 :名無し~3.EXE:2001/05/15(火) 11:56 ID:3SQ47moQ
埋もれてるよ。

182 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/16(水) 01:33 ID:qJ7rc24c
>>175
質問がありますです!
リストボックスのヘッダ部(時間、プロセス、パス等)は
どうやって日本語化したのでしょうか?
ぜひやり方を教えてくださいであります!

183 :175:2001/05/16(水) 07:58 ID:Zn7tEwVM
>>182
バイナリエディタで検索して」直接書き換えました。
その関係で半角文字になっちゃいました。
バイナリエディタで書き換えるときはバックアップを取ってね。
起動しなくなることがあるので要注意です。

184 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/16(水) 10:16 ID:ZQzNDLlM
>>183
レスありがとうございます。
たびたび質問申し訳ありません。
たとえばバイナリエディタで
「aiueo」
を検索したいとき、検索文字列はどうなるのでしょうか?
また、バイナリエディタで書き換えるときは
必ず半角になってしまうのでしょうか?

ちなみにバイナリエディタは Stirling を使用しています。

185 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/16(水) 10:24 ID:ZQzNDLlM
>>184
訂正させてください。

たとえばバイナリエディタで
「aiueo」
を検索したいとき、置き換える文字列(日本語の方)は
どうなるのでしょうか? (アイウエオ? アイウエオ?)
バイナリエディタで書き換えるときは
必ず半角にしなければいけないのでしょうか?

186 :名無しさん(新規):2001/05/16(水) 10:55 ID:???
LimeWireはどうでしょうか?

187 :175:2001/05/16(水) 16:13 ID:Zn7tEwVM
>>185
ちょっとよく意味がわからなかったんだけど、
今回半角文字を使った理由は、文字が収まりきらなかったからです。
例えば「Request」を「リクエスト」とすると文字数が多くなってしまい、
書き換える場所に収まりきりません。
挿入してしまうと起動しなくなったので、「リクエスト」と半角にして書き換えました。
ちょっとわかりにくいけど、これで答えになっているかな?
日本語化前と日本語化後のRegmonをバイナリエディタで見比べたり、
書き換えたりしていけばわかってくるかも。

実は>>103を見て、初めてバイナリエディタでの書き換えに挑戦したので、
まだよくわかってないんです。詳しい人、アドバイスあったらよろしくお願いします。

188 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/16(水) 18:23 ID:GUL9cmD2
>>187
あぁ、そういうことだったんですね。
ぼくもそこをいじると起動しなくなったのでなんでカナと
おもってたんです。
どうもありがとうございました。

> 実は>>103を見て、初めてバイナリエディタでの書き換えに挑戦したので、
> まだよくわかってないんです。詳しい人、アドバイスあったらよろしくお願いします。
とても同意です。

189 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/17(木) 00:09 ID:4YX7OlFY
>>188
本来ゲームの解析関係のとこだけど、↓の改造講座あたり読んでみるといいかも。
http://hp.vector.co.jp/authors/VA018359/

190 :名無しさん@お腹減った:2001/05/17(木) 00:13 ID:DsM.wXOk
>>188
175のがダウソ出来なかったのでよくわからないが
こういうヤツでいいのかな?

http://yrhp.virtualave.net/REGMON.LZH

191 :名無しさん@お腹減った:2001/05/17(木) 00:24 ID:DsM.wXOk
えっとだな・・・
RequestだとかTimeだとか書いてある場所のちょっと上に
それらしく各文字列の先頭アドレスが入ってるハズだから
そこを書き換えて先頭をずらしてやったらいいよ

そんだけ
>>187

192 :175:2001/05/17(木) 08:29 ID:Gh5drGOg
>>189
おお、わかりやすいですね。
参考にしてみます。

>>190-191
なるほど、そうやったらできるんですか。
自分でやってみたらよくわかりました。
精進します。ありがとうございました。

193 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/17(木) 12:31 ID:utEcHMp.
本日よりこのスレを優良スレに認定します。

194 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/22(火) 12:59 ID:???
定期あげ。
ad-wareとAntivirをにほんごかしてくだちゃい

195 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/22(火) 13:19 ID:???
Sygate日本語化パッチ欲しい

196 :名無しさん@お腹減った:2001/05/22(火) 19:00 ID:64RJ.Vrc
Ad-awareって圧縮されてんの?
UPXじゃないみたいだったけど・・・詳しい人いません?

197 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/22(火) 22:09 ID:???
>>196
バイナリエディタで覗いてみれば?
頭の方に何かそれらしいこと書いてあるかもよ。

198 :軟水:2001/05/23(水) 03:04 ID:???
SoftICE Ver4.05、日本語化パッチ、切に希望。

199 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/05/25(金) 11:47 ID:PvAQGCPk
Afreet Site Viewer
http://www.netvampire.com/SiteView/

リンクされずに隠されたページやファイルを発見してくれます。
よろしくおねがいします。

200 :あん:2001/05/25(金) 18:53 ID:???
ヘルプがグチャグチャのソフトを「正しい日本語」化してほしい。

201 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/02(土) 11:26 ID:ZbLNKAvY
(゜ε゜;)

202 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/02(土) 11:56 ID:wpbuGDiM
WS_FTP95 LE
未だに惰性で使ってんだけど
日本語化パッチでないかなぁ

203 :丁度システム:2001/06/02(土) 12:07 ID:R1KwQgFQ
>>200
そういうのは日本製事務系アプリに多いな、メニュー体系も(藁

204 :名無し:2001/06/02(土) 16:25 ID:???
linux

205 :名無しさん@お腹いっぱい。 :2001/06/03(日) 19:20 ID:gKp/4qZQ
ソフト自体の日本語化とは違うのですが、Ghostviewの
日本語表示ができません。
どなたか教えて下さい!!!

206 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/03(日) 20:36 ID:vVH3BI36
ヘルプの日本語化をしてくれたら、
なにもいらないや

207 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/03(日) 21:24 ID:???
>>206
何のソフトだよ

208 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/03(日) 21:55 ID:vVH3BI36
>>207
世の中の英語のソフト全部

209 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/03(日) 22:03 ID:???
なにもいらない・・・のか?

210 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/14(木) 14:31 ID:rzchzBAs
gagafagae

211 :poo:2001/06/14(木) 23:52 ID:iPD7dNCE
mojeeo

212 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/15(金) 01:53 ID:wbckq8WA
SlamanderとWinACE!

213 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/15(金) 09:30 ID:GEdPpeAo
検索、レジストリファイルのプレビュー等
高機能なレジストリエディタです。

JP職人様よろしくお願い致します。

MicroPlanet Registry Studio
http://www.microplanet.com/regstudio/glance.htm

214 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/16(土) 00:28 ID:???
>>213
ちょっと良いかもと思いましたが
貧乏学生故自分で使う気にならないです$35.00のregeditなんて。
というわけで俺はパス (´ー`)y-~~

215 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/28(木) 19:48 ID:L03Lk05o
どなたかこのスレに出たソフトの日本語化お願い、あげ。

216 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/30(土) 05:05 ID:hm/sq/t.
sygateを日本語化願います。頼みます。

2001年6月30日
by 田中直樹

217 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/06/30(土) 13:32 ID:5DiafVA6
お願いする人はソフトの名前とそれがあるページのアドレスと
どんなソフトなのかを書いたほうがいいかと。

218 :名無しさん@お腹減った:2001/06/30(土) 23:25 ID:???
>>215
どれか的を絞ってお願いした方が
良きと思いますが

219 :1:2001/07/05(木) 02:10 ID:???
海外ソフト全て

220 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/07/05(木) 03:12 ID:KMjc2YsY
日本語化っていうか、日本語通るようにして欲しいです。
特に、

ttp://www.informatik.uni-frankfurt.de/~corion/econsole/

↑これ。eConsole。
かなりカコイイコンソールなんだけど、日本語が通らない。
sauceは公開されてるんだけど、俺Delphi持ってないし・・・・・・

221 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/07/08(日) 15:27 ID:EkcGkFXU
Xteq X-Setup

窓の手の人気から考えると、かなり需要はあると思われ。
ローカライズ自体は簡単だと思うけど、
それなりの正確な知識が必要だし、
日本語環境での動作確認が面倒かな。

222 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/07/26(木) 23:16 ID:ZNOKpmys
Blendorきぼーん

223 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/07/26(木) 23:36 ID:5fiwenT6
サイゲキボーン!

224 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/07/29(日) 19:17 ID:BAN10TRY
Sygateきぼーん

225 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/07/29(日) 19:46 ID:???
オッサンならともかく、若造なら「英語のソフトがナンボのもんよ」くらいの
英語力がないと、将来かなり辛いぞ。悪いことは言わん。ちゃんと勉強しとけ。
ソフト使用に必要な英語力なんかたかが知れてるが。

226 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/08/16(木) 14:38 ID:WcBaDkK2
猿米痔あぐぇ。

227 :ぴぐみょ:2001/08/22(水) 14:20 ID:OD5iItbQ
msnメッセンジャーMAC版

228 :名無しさん@お腹いっぱい。:2001/08/22(水) 16:36 ID:x6KQy9B6
PowerDesk

229 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/08/27 09:27 ID:FGAC/Zag
Tiny Personal FirewallとかZoneAlarmとかBugnosisとか
セキュリティ関係にどうして日本製がないんだ?
米国で被害が深刻で需要が多いのか
単に日本のユーザーの意識が低いのか
日本のソフト屋が馬鹿ばっかなのか

230 : :01/08/27 09:55 ID:X0.hf9qw
>>229
英語くらい読めるので、日本語は必要ないからです。

231 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/08/27 10:04 ID:FGAC/Zag
>>230
それが正論だが、日本語化しるスレ立てるようなのも多い
だから日本のユーザーは意識が低いドキュソが大多数に5,000元

232 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/08/28 22:43 ID:.LwC7r2U
Opera

233 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/08/29 06:24 ID:ZsYZUqyU
>69
Audioactiveはaaplay32.exeが圧縮されてるので
そのままでは日本語を通るようにするどころか
日本語化すら無理みたいです。
バイナリエディタで覗いてみたところ、
通常のUPXではなく、
Shrinkerとかいうやつで圧縮してるらしいっす。
その解凍方法がわからないので
もし方法をご存知の方がいらっしゃったら
情報プリーズ。

234 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/08/29 14:04 ID:6v/sCqg6
Phoenix Mail
http://fox.hispeed.com/phoenix/us_home.shtml

好みのメーラーなんだが、2バイト非対応。
なんとか日本語対応にならないかな・・・。
一応、ソースも公開してるんだが。

235 :233:01/08/29 20:39 ID:F0utfIYI
>234
とりあえず試してみました。
うちじゃ日本語通ってますけど?
Enhanced-EnvironmentOpsionsで
フォント変更してみましたか?

236 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/08/29 21:21 ID:sRNSbcF2
Antivirの日本語化熱望です。

237 :234:01/08/30 14:18 ID:VFmnObcg
>233=235
レスさんくす。
日本語通った!?
マジっすか。
漏れの環境はWin98SE。
Phoenix MailはVer0.92.08。
Enhanced-EnvironmentOpsions内EnhancedのEditerFontを
"MS P ゴシック"にしてるけど、日本語化けた。(;´Д`)
他に設定するとこあるのかな?
それともフォント指定違う?

238 :235:01/08/30 20:14 ID:aSgd6FVc
うちはノーマルのWin98です。
ここ見てからダウソしたのでおそらく最新Verでしょう。
インストール直後は当然文字化けしてました。
フォントもMS P ゴシック、設定したのは
アカウントの登録と環境設定だけです。
これが原因かどうかはわかりませんが
フォント設定した後に再起動したのが良かったのかな?
ついでにExescopeでリソース内のフォントを片っ端から
MS UI Gothicに書き換えました。
でもこちらは日本語が通った理由では無いと思われます。

ちなみにこのメーラーはうちの環境だとアイコン周りが
崩れて表示されるので何か嫌です(藁

239 :某七誌:01/08/31 00:17 ID:3ALsQTB.
>>233
あったよ。
ttp://ftp.unicamp.br/pub/pc/archivers/0index.txt
ここの DeShrink v1.6 でUnPack出来た。
Resource Hackerで簡単にメニューの日本語化も出来たよ。
文字化けは試してない。つか、あんまり使った事がないので問題点がわからない。
ちゃんと演奏出来たけど、CPU負荷が高くなったのは気のせいかな?
頑張って日本語化してね。

240 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/08/31 07:04 ID:DGS6bcRY
>>233

Shrinkerの展開って、前にUGで見たことあるな。
HDDに残ってないかしら?
AAP日本語化したら需要多そうだぞ。
とりあえず存在はするので、>>233氏も探してくれ。
漏れもこれから探しに旅立つ。

241 :234:01/08/31 09:11 ID:VI.6OBFg
>233
いろいろサンクス。
依然として漏れの環境では日本語通らないけど、もうすこし頑張って見るよ。
ネタ無しなので下げたYO.

242 :233:01/08/31 23:41 ID:jCvKSWaI
ここのスレって見覚えあると思ったらだいぶ前にレスしてるじゃん(w

>239&240
情報サンクス。
展開できたので現在少しずつ書き換えし始めてます。
が、本体のリソース部分をちょっと眺めてみたら
タイトル表示はビットマップを使用してるみたいなので
YunasoftさんとこのSexyFontみたいに拡張とかしないと
日本語表示は難しいのかな?わからないけど。
でも、そうなると俺の技術では無理っす(;´Д`)
とりあえずやれるところまではやってみます。

>241
表示できませんか?どうしてだろう…。
色々と試してみてください。
もし成功したら234さんがその日本語化パッチを作って
一般公開するっていうのもいいかも(w

243 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/08/31 23:47 ID:qGugLs.U
fafa

244 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/01 20:03 ID:XSvA9Cmo
>>242
に期待age
成功すればヒーローだ

245 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/03 20:25 ID:f5AdAIP.
AlViewの日本語版がほし〜

246 :239@某七誌:01/09/06 00:08 ID:nkU84NUE
>>233
つか、やる気を出しているところに水を差すようだが、
Audioactive Playerの日本語化パッチが既に存在しているらしい。
ttp://www.neime-i.itss.ac/softmk/

こっちはUPX圧縮した上で差分取るのはのはどうか?
きっとパッチサイズがでかくなるけどね。

247 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/06 01:27 ID:icMh08Mo
>>246
そのパッチも結局、メイン画面で日本語が文字化けするのは
直せないみたいだね。
これはもうしょうがないのか…

248 :233:01/09/06 05:19 ID:T5HQjAZU
>>246
情報どうも。すでに出てたんですね。
メニュー部分の日本語化はすでに終わってたのですが、
動作確認してたところDeShrinkで展開した時点で
特定のファイル読み込みでエラーが出るようになってしまい
手詰まりになってたのです。

>>247
メイン画面の表示フォントがビットマップなのでやっぱり無理かも。
本家で日本語版出すのを待つしかないみたいっす。

249 ::01/09/17 18:39 ID:ZrwvX1WY
>>248

そうか。残念だ。そうなると、
文字表示部分のプログラムを逆アセンブルして書き換えるしかないものな。
それはちと厳しいし、なによりあからさまに非合法だからなぁ。

これは音質同等のLilithの方を使っとけという神のお告げか?

250 :ICQとMSメッセ同時に使えるし:01/09/18 20:19 ID:iC7j4ywA
【MS Messenger クローン】
・Trillian
http://www.ceruleanstudios.com/
・KIM Messenger
http://www.kunani.com/kim/
・Jabber Instant Messenger
http://www.jabber.com/products/jabberim.shtml

251 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/18 21:32 ID:5JeDEtSA
ACID3.0

252 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/18 23:52 ID:I.Ky4zc6
2×Explorerマジでお願いします。

253 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/18 23:59 ID:z.5U/cog
Windowsの英語版。
日本語版はなんかかっこ悪いので英語版をちゃんと日本語化して欲しい。

254 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/26 06:07 ID:P5axI1GI
>>252
http://yasai.2ch.net/test/read.cgi?bbs=win&key=1000096717

↑に上がってたケド、訳がめちゃくちゃ。漏れならもっとうまくやるね。ふう…。

255 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/26 09:33 ID:yw4Wc8E.
>>89みたいな方法で
dBpowerAMP、dBpowerAMP Music Converter (dMC)
の日本語化ってなんとかならないでしょうか?

256 :わわ:01/09/26 15:36 ID:???
俺を日本語化してくれ。

257 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/26 18:46 ID:???
>>254
じゃあやってみれ。
言う(カキコする)だけなら誰でもできるぞ。

258 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/27 04:08 ID:???
2xExplorer …項目が死ぬほどあるので俺は挫折したがね。
うまくやってくれ >254

259 :(´ー`)y-~~ :01/09/27 08:33 ID:???
(´ー`)y-~~ で、このスレッドのおかげで日本語化されたソフトはあるのか?

260 :2xEjp:01/09/28 00:22 ID:oKvspDJw
>>254
そこに有る日本語化差分を作った者なんですけど、たまたまココ覗いたら何か
ヒドイ言われ様なんで一言だけ。

私は個人的に使う為に日本語化していて、偶然じ同悩みを持った人が居たから
良かったら使ってみて良いですよ。と言う意味で上げた訳で、別に貴方みたいな
人にけなされるために作った訳ではありません。このスレにも2xの日本語化を
希望してる人が居たのも見ましたが、貴方みたいな人も少なからず(向こうのスレ
よりも)居ると思いあえてこちらには書き込みませんでした。

私の未熟な英語力で一生懸命作った物が少しでも他人の役に立った事は嬉しか
ったです。でも、貴方みたいな人が居る限り、このスレを見た人が快く日本語化に
協力してくれるとは思いません。

と、貴方の力も知らずに文句ばかり言うのも失礼かと思いますので貴方の日本語
化した2xExplolerを(別に違うソフトでも良いですが)を見せていただけませんか?
多分、私もそれを見れば納得できると思いますし、勉強にもなるはずです。お願いします。
>>257->>258
何だか少し救われた気がします。有難う御座います。

261 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/09/28 02:06 ID:0ewm0q.k
>>252
ファイラースレかどっかのスレで揚がってた。

262 :名無し~3.EXE:01/09/28 04:02 ID:???
>252
Win板のファイラスレ。

263 :おなか:01/09/28 09:58 ID:???
訳が悪いって言う奴は英語読めるんだから、英語版使ってればいいじゃん。

264 :にむだ:01/09/28 16:37 ID:???
>>260
文句たれるだけで自分では何も生産できない糞の意見なんか気にしなさんな。

265 :254:01/10/07 23:54 ID:???
>>257.>>263.>>264
じゃあお前等はファイラースレの2xjpとやらの日本語化が本人以外が
使用する事に耐えうる出来だと言うわけだな?ちゃんと使ってみた訳だな?
少なくとも漏れは試したし、奴の希望どおり、時間が出来次第、漏れの
日本語化力を見せてやるつもりだが?

おまえらも文句言う前に行動してみろや。プププ

266 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/10/08 00:55 ID:IAph26sI
2xEjpの日本語化のどの訳がめちゃくちゃなんだ?

漏れも別のソフトで日本語化やってるが、ここまで項目が
多いのは正直やりたくないね。バージョンアップした時の萎
え具合が凄そうだ(藁

一度日本語化してしまえば、バージョンアップ時はほとんど
コピペでいけるけど、それが物凄く手間が掛かる。しかも詰
まらない。やっとできても >>254 みたいな奴が出てきたら
やる気がなくなるね。

漏れの日本語化したのも、どっかで口だけ君が言いたい放
題なんだろうか・・・鬱だ。

偉そうな事をぬかした >>254 は口だけ君じゃないそうだか
ら、さっさと出してみろ。
時間が出来次第なんていってるから、どうせそのうち消え
るんだろうがな。

267 :239@某七誌:01/10/11 04:17 ID:aMNFCFVo
久しぶりにこのすれ見たけど、何だか荒れてるね。

>>266
俺もいくつかの日本語化をしているからバージョンアップの苦労はわかるよ。
Resource Hackerで書き換えているけど、いつもスクリプトを使って最新版に移行している。
差分をとって同じリソースだけ置き換えているから、コピペよりは楽だし速い。
後、GoRCって名前のプログラムを使って*.rcから*.resに変換したりとか。
効率的にやらないと日本語化なんて詰らないからねェ。

GoRCは↓のサイトから。
http://www.jorgon.freeserve.co.uk/

268 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/10/11 10:25 ID:0CTrDWz.
FORM_Z

269 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/10/13 04:08 ID:???
とりあえず
The Cleaner
日本語化して欲しい。

270 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/10/13 15:13 ID:E9oWOIJk
Nero 5.5.5.1を日本語にしようとしたんだけど、
右クリックしたときにでるヘルプの日本語化ができない。どうしたらいいの?

271 :名無し~3.EXE:01/10/15 01:21 ID:Wk4amWJG
>>260
2xExplorerの日本語化、大感謝です。

272 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/10/15 13:31 ID:???
適当な訳でもどういう機能なのかわかればいい。

273 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/10/17 00:29 ID:HmWJgQhI
日本語化ってResource Hackerとかでやってるんですか?

274 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/10/17 00:43 ID:???
CDRWINこれ日本語化できるの?

275 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/10/17 11:43 ID:???
TrillianTrillianTrillianTrillianTrillianTrillian

276 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/10/18 01:04 ID:???
>>274
homepage1.nifty.com/pino/
ここに日本語化パッチがあったはず

277 :名無しさん@お腹いっぱい。:01/10/24 11:58 ID:VS/drxSZ
VNCをきぼーん。

メニューの表示変更だけじゃなく日本語入力を可能にしてもらえればなおよし。
っていうか、日本語入力できたらめっちゃ嬉しいんだけど。

66 KB
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)